1.關于酒店房間價格表的英文翻譯(專業點的)
Rooms rates rooms Products : Deluxe among the world standard three luxurious plush luxury suites standard rooms cost of any change in a separate set of links * Check-out time is 12:00 to know the whole, over 12, need to collect a half-day rental; more than 18 hours. * Accommodation resumption full set of rooms will be retained until 18:00 the whole day, if not further notice will be automatically revoked. , The collective prices further notice booking Additional information Welcome。
2.酒店常用英語
原發布者:147392673
酒店常用英語匯總EnglishforFrontOfficeDept.前廳部常用英語1、Goodmorning/Goodafternoon/Goodevening!早上好/下午好/晚上好!2、WelcometoRaviShingerInternationalHotel下午好!歡迎光臨諾威香卡國際酒店。3、HowmayIhelpyou?請問有什么可以幫到您?4、MayIknowyourname,please?請問貴姓?5、Doyouhaveareservationwithus?請問您預訂了房間了嗎?6、I'llcheckourroomavailability我來查一下是否有空房間。7、Justamoment,Please請稍等8、I'*norecordofabookinginyourname.對不起,我們沒有以您的名義預訂的房間記錄。9、Wehavestandardrooms,singlerooms,Gardensuiteandpresidentialsuite.我們有標間、單人間、花園套房及總統套房。10、Howlongdoyouplantostay?請問您預計住幾天?11、MayIseeyourpassport?我能看一下您的護照嗎?12、YourroomchargeforonenightisRMB***,sir/madam.先生/女士,您一晚的房費是***元13、Theroomchargeisincludetwobreakfast.房價包含兩份早餐。14、pleasepayRMB300asdeposit請支付300元作為押金。
3.酒店的專業英文縮寫及含義
最是標準的。請細看。
1\總經理辦公室:GM
人力資源部:HR
財務部:A/C
餐飲部:F&B
客房部:HSKP
工程部:ENG
保安部:SEC
康樂部:ENT
前廳部:FO
銷售部:S&M
2\酒店專業英文及縮寫2008-03-26 10:59平均房價指數ARI: Average Rate Index;
CTP營業利潤貢獻:Contribution to Trading Profit;
GOP總經營利潤:Gross Operating Profit;
RevPAR平均每間可賣房間的收入:Revenue Per Available Room ;
RGI收入產生指數:Revenue Generation Index;
GSTS賓客意見調查系統:Guest Satisfaction Tracking System;
ESPS員工滿意度調查:ESPS=Employee Satisfaction Pulse Survey ;
TQM全面質量管理:TQM= Total Quality Management ;
QES質量評估系統:QES= Quality Evaluation System ;
PMS酒店經營管理系統: PMS= Property Management System ;
SOP(標準經營程序): SOP= Standard Operating Procedures ;
KNR重要公司協議價:KNR (Key Negotiated Rate);
LNR"當地"公司協議價:LNR(Local Negotiated Rate);
RFP合作協議申請:RFP= Request for Proposal ;
FIT (散客):FIT=Fully Independent Traveler ;
DND (請勿打擾):DN D= Do Not Disturb ;
VIP (非常重要的人):VIP= Very Important Person ;
IBP(綜合經營計劃):IBP= Integrated Business Plan;
VCRO預訂中心的預訂系統:VCRO= Virtual Central Reservation Office
4.酒店的英文介紹
科洛西姆酒店
世貿組織歐洲、中東、非洲委員會已與科洛西姆酒店協商,由后者在2012年5月28日至6月3日期間給予特別房價優惠。科洛西姆酒店位于世紀城,交通便利,是本次大會合作酒店之一。
——————————————————————————————————————————
Protea Hotel Colosseum 位于世紀城的中心位置,距開普敦市中心和中央商務區僅10分鐘路程,因而被公認為開普敦市區最好的豪華酒店。
Protea Hotel Colosseum 為四星級,它緊鄰南半球最大的購物中心之一——運河街購物中心,其最大特色是位于多功能大廈頂端兩層的68套豪華套房。酒店周圍遍布高檔店鋪、時尚餐廳和各類辦公場所,因而是開展商業活動和公司業務的理想選擇。
Protea Hotel Colosseum 為客人提供了68套精心布置、配套齊全的寬敞套房,包括34套超豪華套房、26套行*套房和8套總統套房,每套都配備2~3間臥室和浴室。酒店還為客人準備了無煙房間。
地址:開普敦 世紀城
——————————————————————————————————————————
2012年歐洲、中東、非洲委員會特別優惠房價
單人間:1550蘭特/晚
雙人間:1750蘭特/晚
上述價格包含早餐和上網費用
問題補充:
水晶塔酒店——世紀城
五星級——緊鄰會議中心
房價由1850蘭特/間/晚起,包括早餐和無線上網費用
更多該酒店資訊,請點擊這里
科洛西姆酒店——世紀城
四星級——移步即可到達會議中心
房價由1550蘭特/間/晚起,包括早餐和無線上網費用
更多該酒店資訊,請點擊這里
5.請教如何寫英文酒店預定信
To:Reservations Department,XXX Hotel
致 飯店訂房部
Dear Sir,
I would like to reserve a single(單人)/twin(雙人) room for one/two persons for ( ) nights.I plan to check into your hotel around ( )* (date).Please advise me of the room rate and availability.(請通知我是否有房間及房價)
Grateful if you could give me a prompt reply.
麻煩盡快給我回覆.
Sincerely yours,
(your name)