喝酒不開車,開車不喝酒 日語俗語怎么說
飲んだら乗るな、乗るなら飲むな
請問,這兩句日語有什么區別? 私はコーヒーを飲みます。 私はコーヒーは飲みます。
私はコーヒーを飲みます。 這一句強調“我”,“我”喝咖啡,可能其他人不和。
私はコーヒーは飲みます。 這一句結構似乎有點不太自然,但語法上可以通過。這句強調“咖啡”, 我,咖啡是喝的,也許別的其它的不喝。
請參考
酒諺用日語怎么讀
剛才自己查過舉態孝
酒(正稿さけsake)諺(ことわざ 閉伍kotowaza)
希望能給你幫助
看中國諺語日語怎么說
中國諺語用語是用ことわざ,即諺
內容有些和中國一樣,像是
相手のない喧嘩はできぬ: 一個碗不鳴,兩個碗叮當
2 會うは別れの始め: 天下沒不散的宴席
3 青息吐息: 長吁短嘆無計可施
4 青菜に塩: 無精打采;垂頭喪氣
5 足掻きがつかぬ: 束手無策,一籌莫展
6 赤子の手を捻る: 易如反掌;不費吹灰之力
7 秋葉山から火事: 大水沖了龍王廟——一家人不認得一家人
8 悪妻は百年の不作: 娶了懶嫁婦,窮了一輩子
9 悪事千里を走る: 惡事傳千里
10 悪銭身につかず: 不義之財理無久享;悖入悖出
11 朱に交われば赤くなる: 近朱者赤近墨者黑
12 明日は明日の風が吹く: 明天吹明天的風;明天再說明天的話
13 味なことを言う: 妙語連珠
14 足元から鳥が立つ: 使出突然,猝不及防
15 足下に火がつく: 火燒眉毛
16 頭隠して尻隠さず: 藏頭露尾;欲蓋彌彰
17 當るも八卦當らぬも八卦: 問卜占卦也靈也不靈
18 あちらを立てればこちらが立たぬ: 顧此失彼
19 暑さ寒さも彼岸まで: 熱到秋分,冷到春分
20 後足で砂をかける: 過河拆橋
21 後の祭り: 馬后炮
22 後は野となれ山となれ: 將來如何且不管它;只顧眼前不管將來
23 痘痕もえくぼ: 情人眼里配慎出西施
24 虻蜂取らず: 雞飛蛋打;兩頭落空
25 雨だれ、石をうがつ: 水滴石穿
26 雨降って地固まる: 不打不成交,不打不相識
27 嵐の前の靜けさ: 暴風雨前的寧靜
28 案ずるより生むがやすし: 車到山前必有路
29 言うは易く行うは難し: 說來容易做來難
30 行鬧豎きがけの駄賃: 順便兼辦別的事
31 石橋をたたいて渡る: 石橋也要敲著過。(喻)謹小慎微,萬分小心
32 醫者と味噌は古いほどよい: 醫不三世不服其藥
33 急がば回れ: 欲速則不達
34 痛し癢し: 左右為難;進退維谷;棘手的
35 一か八か: 孤注一擲
36 一言居士: 遇事總要發表自己見解的人
37 一事が萬事: 觸類旁通
38 一日千秋: 一日三秋
39 一塵も染まず香り骨に到る: 一塵不染
40 一難去ってまた一難: 一波未平一波又起
41 一年の計は元旦にあり: 一年之計在于春
42 一文惜しみの百失い: 因小失大
43 一葉落ちて天下の秋を知る培彎敬: 一葉知秋
44 一蓮托生: 一朝天子一朝臣
45 一を聞いて十を知る: 聞一知十
46 一寸先は闇: 前途莫測;難以預料
47 一寸の蟲にも五分の魂: 弱者也有志氣不可輕侮;匹夫不可奪其志
48 犬が西向きゃ尾は東: 理所當然的
49 犬の遠吠え: 背后逞威風;虛張聲勢
50 犬も歩けば棒に當たる: 1)上得山多會遇虎 2)常在外邊轉或許交好運
51 命あっての物種: 好死不加癩活著
52 井の中のかわず大海を知らず: 井底之蛙(不知大海)
53 炒り豆に花が咲く: 鐵樹開花
54 鰯の頭も信心から: 精誠所至,金石為開
55 言わぬが花: 不說為妙;含而不露才是美;說出來反倒不美
56 意を得ず意を用いる: 專心致志
57 員に備わるのみ: 濫竽充數
58 上には上がある: 天外有天
59 上を下への大さわぎ: 雞犬不寧
60 魚心あれば水心: 一好換一好。你對我好,我就對你好
61 後髪を引かれる: 戀戀不舍
62 噓から出た実: 弄假成真
63 噓つきは泥棒の始まり: 說謊不知羞,早晚成扒手
64 噓も方便: 說謊也是一種權宜之計
65 うどの大木: 大而無用的人;大草包
66 鵜のまねをする烏: 東施效顰。(喻)自不量力;盲目效仿別人招致失敗
67 鵜の目鷹の目: 瞪著眼睛找;目光銳利地尋視;(像魚鷹尋魚;鷂鷹尋鳥那樣)
68 馬の耳に念仏: 當耳邊風
69 裏には裏がある: 話中有話
70 売言葉に買言葉: 以牙還牙
71 うわさをすれば影がさす: 說曹操曹操到
72 云泥の差: 天壤之別
73 英雄色を好む: 英雄難過美人關
74 江戸の仇を長崎で討つ: 江戶的仇在長崎報;(喻)在意外的地方或不相關的問題上進行報復。
75 蝦で鯛を釣る: 金釣蝦米釣鯉魚;一本萬利
76 縁の下の力持ち: 無名英雄
77 老いては子に従え: 老而從子
78 負うた子に教えられて淺瀬を渡る: 1)從孩子那里有時也能受到教育。 2)智者有時可從愚者受到教育。
79 大男総身に知恵が廻りかね: 大而無用(的人);大草包
80 大風が吹けば桶屋が喜ぶ: 大風起桶匠喜;(喻)不知道什么時候誰走運氣
81 大船に乗ったよう: 穩如泰山;心里安安穩穩;非常放心
82 大風呂敷を広げる: 大吹特吹
83 大山鳴動して鼠一匹: 雷聲大,雨點小
84 傍目八目: 當事者迷,傍觀者清
85 奧歯に物がはさまる: 說話吞吞吐吐。說話不干脆
86 御輿を擔ぐ: 1)抬神轎子 2)捧人;抬轎子;(吹喇叭)抬轎子
87 同じ穴の狢: 一丘之貉
88 鬼に金棒: 如虎添翼
89 鬼の居ぬ間に洗濯: 閻王不在,小鬼翻天
90 鬼の霍亂: 壯漢患病——難得
91 鬼の目にも涙: 1)頑石也會點頭 2)鐵石心腸的人也會落淚
92 鬼も十八、番茶も出花: 女人十八一朵花
93 帯に短し・襷に長し: 高不成低不就
94 おぶうと言えば抱かれると言う: 得寸進尺
95 溺れる者は藁をも摑む: 溺水者攀草求生;急不暇擇
96 思い立ったが吉日: 黃道吉日天天有,萬事皆宜早動手
97 親の心子知らず: 子女不知父母心
98 親はなくとも子は育つ: 孩子沒有父母,也能成長;車到山前必有路
99 及ばぬ鯉の滝のぼり: 癩蛤蟆想吃天鵝肉
100 恩を仇で返す: 恩將仇報
101 飼い犬に手を噛まれる: 養虎傷身;讓自家的狗咬了手
102 蛙の子は蛙: 有其父必有其子;烏鴉窩里飛不出金鳳凰來
103 蛙の面に水: 滿不在乎,若無其事
104 隠すことは現われる: 欲蓋彌彰
105 駆け馬に鞭: 快馬加鞭
106 駆けつけ三杯: 遲到罰三杯
107 火中の栗を拾う: 火中取栗
108 渇しても盜泉の水を飲まず: 渴不飲盜泉水
109 勝って兜の緒を締めよ: 打了勝仗也要綁緊鋼盔帶。(喻)勝而不驕
110 河童に水練: 班門弄斧
111 河童の川流れ: 1)老虎也有打盹兒的時候 2) 淹死會水的
112 勝てば官軍、負ければ賊軍: 成者王侯,敗者寇
113 角を矯めて牛を殺す: 矯角殺牛;心欲愛之,實為害之;磨瑕毀瑜。
114 金がものを言う: 錢能通神;金錢萬能;有錢好說話,無錢話不靈
115 禍福は糾える縄の如し: (漢書)夫禍之與福兮;何異糾纏
116 株を守りて兎を待つ: 守株待兔
117 壁に耳あり、障子に目あり: 隔墻有耳
118 果報は寢て待て: 有福不用忙
119 かめの甲より年の功: 姜還是老的辣
120 下問を恥じず: 不恥下問
121 烏の行水: (喻)在浴池里涮一下就出來;快速洗澡
122 借りてきた貓: 老實得像只借來的貓
123 枯れ木も山の賑い: 聊勝于無
124 彼も人なりわれも人なり: 彼此都是人
125 可愛いい子には旅をさせよ: 棍棒出孝子,嬌養杵逆兒
126 かわいさ余って憎さ百倍: 愛之愈深,恨之愈烈
127 閑古鳥が鳴く: 1)寂靜;寂寞 2) 蕭條;不興旺;門可羅雀;(買賣)蕭條
128 堪忍袋の緒が切れる: 忍無可忍
129 汗馬の労: 汗馬功勞
130 巻を開けば益あり: 開卷有益
131 聞いて極楽・見て地獄: 聽起來很好,實際上相差太大
132 聞くは一時の恥・聞かぬは一生の恥: 問是一時之羞,不問乃終生之恥
133 狐の嫁入り: 下太陽雨
134 木に竹をつぐ: 1)前言不搭后語 2)驢唇不對馬嘴
135 急行列車で花見をする: 走馬看花
136 九死に一生を得る: 九死一生
137 九仞の功を一簣に欠く: 功虧一簣
138 窮すれば通ず: 窮極智生;車到山前必有路
139 兄弟は他人の始まり: 兄弟將成陌生人
140 今日は今日、明日は明日: 今朝有酒,今朝醉
141 漁夫の利: 漁翁之利
142 義を見てせざるは勇なきなり: 見義不為,無勇也;
143 金の切れ目が縁の切れ目: 錢斷情也斷
144 金は天下の回り物: 金錢在天下人手中轉。(喻)貧富無常
145 苦あれば楽あり: 苦盡甘來
146 臭いものには蓋をする: 掩蓋壞事;遮丑
147 腐ってもたい: 瘦死的駱駝比馬大
148 口に関所はない: 人言可畏
149 口八丁手八丁: 既能說又能干
150 口は禍の門: 禍從口出
151 云を摑む: 不著邊際的
152 苦しい時の神頼み: (平時不燒香)急來抱佛腳
153 食わず嫌い: 1)沒嘗(干)就先厭惡(的人) 2)(對事實并未理解)無故地厭惡;有成見
154 群盲象を撫でる: 盲人摸象
155 蕓術は長く人生は短し: 人生有限,藝術長存
156 蕓は身を助く・助ける: 藝能養身;一藝在身勝積千金
157 怪我の功名: 歪打正著
158 犬猿の仲: 水火不容
159 喧嘩両成敗: (不問青紅皂白)對打架雙方各打五十大板
160 健康は富た勝る: 健康勝于財富
161 健全なる精神は健全なる身體に宿る: 健全的精神寓于健全的身體
162 光陰矢の如し: 光陰似箭
163 後悔先に立たず: 悔之晚矣;后悔莫及
164 口角泡を飛ばす: 口水四濺,滔滔不絕;熱烈地辯論
165 好事魔多し: 好事多磨
166 巧遅は拙速に如かず: 巧遲不如拙速
167 郷に入れば郷に従え: 入鄉隨俗
168 弘法にも筆の誤り: 智者千慮,必有一失
169 弘法は筆を選ばず: 擅書者不擇筆
170 紺屋の白袴: 自顧不暇
171 業を煮やす: 生氣。發急。不耐煩
172 虎穴に入らずんば虎子を得ず: 不入虎穴焉得虎子
173 五十歩百歩: 五十步笑百步;大同小異;半斤八兩
174 語上手の仕事下手: 能說會道不會干
175 胡椒の丸呑み: 囫圇吞棗
176 小粒でも山椒: 秤錘兒小,壓千斤
177 紺屋のあさって: 明日復明日,一拖再拖
178 この父にしてこの子あり: 有其父必有其子
179 ごまめの歯ぎしり: 干生氣;胳膊擰不過大腿;(力不從心);(而無可奈何)
180 塵も積もれば山となる: 集腋成裘;積少成多
181 転ばぬ先の杖: 未雨綢繆(事先作好準備)
182 転んでもただでは起きぬ: 吃一塹,長一智
183 恐いもの知らず: 眼空四海
184 怖いもの見たさ: 越怕越想看
185 灑極まって亂となる: 酒能亂性
186 歳月人を待たず: 歲月不待人
187 賽は投げられた: 大局已定;事已至此;勢在必行
188 杯中の蛇影疑心暗鬼を生ず: 杯弓蛇影
189 先んずれば人を制す: 先下手為強,后下手遭殃
190 砂上に樓閣を筑く: 空中樓閣
191 鯖を読む: 打馬虎眼(在數量上)
192 座右の銘: 座右銘
193 猿も木から落ちる: 智者千慮,必有一失
194 觸らぬ神に崇りなし: 多一事不如少一事
195 三顧の禮: 三顧茅廬
196 三十六計逃げるに如かず: 三十六計走為上策
197 山上に坐して相つつ虎の倒れるを待つ: 坐山觀虎斗
198 山椒は小粒でもぴりりと辛い: 一小粒花椒也辣得麻酥酥的。(喻)身體雖校滑卻精明強干;人雖校滑亦不可輕侮
199 三寸の舌に五尺の身を滅ぼす: 三寸之舌毀五尺之軀;禍從口中出
200 三人寄れば文殊の知恵: 三個臭皮匠頂一個諸葛亮
201 三枚目: 小花臉;丑角
202 自畫自賛: 自賣自夸
203 歯牙にも掛けない: 不足掛齒
204 鹿を指してうまとなす: 指鹿為馬
205 鹿を遂う者は山を見ず: 逐鹿者不見山;(專心求利,不顧其他)
206 自業自得:自業自得;自作自受;自食其果
207 地獄の沙汰も金次第: 有錢可使鬼推磨
208 地獄耳: 1)過耳不忘 2)耳朵尖;耳朵尖(很快得知別人的秘密等)
209 事実は小說よりも奇なり: 事實比小說還離奇
210 地震雷火事親父: 四大可怕(地震打雷失火父喪)
211 親しき中にも禮儀あり: 親兄弟明算賬
212 舌の根も乾かぬうち: 話剛說完;言猶在耳
213 舌を巻く: 1. 咋舌;非常驚訝;驚訝;驚嘆;2. 嘖嘖;贊嘆不已
214 地団駄を踏む: (悔恨,懊喪,氣憤得)跺腳,跳腳
215 釈迦に說法: 班門弄斧
216 十人十色: (人的性格愛好想法)各有不同
217 十年一日: 十年如一日
218 重箱の隅をつつく: 吹毛求疵
219 重箱の隅を楊枝でほじくる: 追求細節;鉆牛角尖;吹毛求疵;雞蛋里挑骨頭;刨根問底
220 正直の頭に神宿る: 神仙保佑老實人
221 正直は一生の寶: 誠實是一生的寶
222 正直者が馬鹿を見る: 老實人受欺
223 小事は大事: 小事能釀成大事;要防微杜漸
224 上手の手から水が漏れる: 高明的人也有疏漏。智者千慮,必有一失
225 少年老い易く學成り難し: 少年易老學難成
226 少年よ大志を抱け: 少年應懷大志
227 初心忘るべからず: 勿忘初衷
228 知らぬが仏: 眼不見,心不煩
229 白羽の矢が立つ: 選中;(在許多人中)
230 尻切れとんぼ: 有頭無尾;半途而廢
231 心血を注ぐ: 嘔心瀝血
232 人事を盡くして天命を待つ: 盡人事聽天命
233 人生萬事塞翁がうま: 塞翁失馬焉之非福
234 好きこそ物の上手なれ: 愛好才能(容易)精通;愛好生巧將
235 過ぎたるは猶及ばざるが如し: 過猶不及
236 空き腹にまずい物なし: 饑者甘食。(餓了什么都香)
237 雀の涙: 微乎其微;一點點;少得可憐
238 雀百まで踴り忘れず: 稟性難易
239 舍てる神あれば拾う神あり: 有得有失
240 すべての道はローマに通ず: 條條道路通羅馬
241 住めば都: 久居則安
深入研究部分: 242“功到自然成”---「石の上にも三年]
(いしのうえにもさんねん)
243“滿瓶不響,半瓶叮當”---「空き樽は音高し」
(あきだるはおとたかし)
244“火燒眉毛”---「足下に火がつく」
(あしもとにひがつく)
245“馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶祝活動”
246“八九不離十”------「當たらずといえども遠からず」
(あたらずともいえどもとおからず)
注:「當たる」是“說準了”,它的否定是「當たらず」;「とも言えども」是“雖然說是”;「遠からず」是“遠”的否定,這是古語說法,和「遠くない」相同。整個意思是說“雖然沒有說準,但也離得不太遠。”
247“曇花一現”------「朝顏の花一時」(あさがおのはないちじ)
注:「朝顏」是“牽牛花”又稱“喇叭花”,夏天早晨花開得很好看,但是太陽出來后很快就蔫掉; 「一時」有兩個解釋:1是一點鐘,2是暫時, 在這里用2。整個意思是說“牽牛花開花雖然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暫的美”。
248“未雨綢繆”----「転ばぬ先の杖」
(ころばぬさきのつえ)
249“聰明反被聰明誤”----「策士策に溺れる」
(さくしさくにおぼれる)
250“多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」
(さわらぬかみにたたりなし)
251“久居則安”----「住めば都」(すめばみやこ)
[解釋]:日語中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。說人在一個地方住長了,有了感情,再差的地方也當成了京城。
252“天無絕人之路”----「舍てる神あれば助ける神あり」
(すてるかみあればたすけるかみあり)
[解釋]:天上的神很多,有的神不救你,有的神會救你,不是所有的神都不救你。
253“英雄出少年”----「栴檀は雙葉より芳し」
(せんだんはふたばよりかんばし)
[解釋]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「雙葉(ふたば)」是剛剛發芽時的兩片葉。是說檀木剛剛發芽就散發香氣,表示英雄人物從少年時就出眾。
254“微乎其微”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)
解釋:麻雀本身就很小,其眼淚就更少了。
255“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)
解釋:高嶺上的花,開得很好看,但是只能看見而夠不著。
256“口若懸河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)
解釋:在立著的板上澆水,很快就流下去。形容說話非常流利。
257“天淵(壤)之別”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)
「云泥の差」(うんでいのさ)
說明:表示兩個事物有類似的外表,但是實際上有非常大的區別。云和泥都是不定型的東西,但是云在天上,泥在地下,差別極大。或者說月亮和鱉(すっぽん)都是圓的,但是月亮高掛在夜空,很美;而鱉只能是在泥塘里游,很丑,差別極大。
258“好事多磨”----「月に群云(叢云)、花に風」
(つきにむらくも、はなにかぜ)
說明:表示最好的事物總有不完美的情況。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花開放得很漂亮,偏有風把它吹散。
259“畫蛇添足”----「月夜に提燈」(つきよにちょうちん)
說明:表示做些沒有意義、甚至不該做的多余事情。中文說:畫蛇加了腿,日本說:有月亮的夜晚打著燈籠走。
260“一星半點”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)
說明:表示東西非常少。中文是用“星”和“點”表示量少;而日本則用“指甲里的污垢”來表示量少。日語的“爪”是“指甲”之意。與「わずか」「ほんの少し」同一個意思。
261對牛彈琴----貓に小判(ねこにこばん)
說明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金幣。對于人來說是很值錢的,但是對貓來說是沒有任何價值的。和中國說的對牛彈琴是一個道理。
262亡羊補牢----火事の後の火の用心
(かじのあとのひのようじん)
說明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火頭,防止火災”的意思。發生了火災之后,要求人們注意火頭,防止火災,這和丟了羊之后,把羊圈補結實是一樣的。看來是已經受到損失,但是引以教訓,也還是有意義的。
263丟了西瓜揀芝麻----火事の後の釘拾い
(かじのあとのくぎひろい)
說明:由于日本的屋舍過去多是木材、竹子、紙、草等植物為材料,這樣的房屋很適合于潮濕的日本氣候。但是火災特別多,所以用火災的損失來告戒人的諺語就很多。由于不注意而失火,損失了大量財物,事后,再在滅火后的瓦礫里揀釘子。表示對“失大揀小”的告戒。和中國的丟了西瓜揀芝麻出于一個道理。
264嬌生慣養----乳母日傘(おんばひがさ)
說明:由于生活條件優越,家里有奶媽伺候,外出有陽傘遮太陽。沒有經過任何艱苦環境的磨練,結果養成了嬌生慣養的習慣。不直接說明嬌生慣養,而是說出它的條件和環境。
265這山望著那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) :隔鍋香
簡稱:隣の麥飯
有的人總覺得別人的東西好,覺得自己的東西不如別人的而感覺自己吃虧。羨慕別人院子的花好看;別人家的甜餅(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米飯還不如別人家的麥子飯好吃。這樣只是羨慕別人會引起心理不平衡,導致不滿,甚至造成不好的結果。和中文的諺語但是同樣的意思。
266如虎添翼,快馬加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう)
形容本來就好厲害的變得更厲害。在日本,“鬼(おに)”是身高馬大的好厲害的害人的東西(妖怪),“金棒”是“鐵棒、鐵棍”。所以很厲害的鬼手上有鐵棍,就更厲害了。本來鬼是害人的,但是這個諺語可以形容好的方面。
267山中無老虎,猴子稱霸王。河中無魚蝦也貴。蜀中無大將,廖化作先鋒。
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)
形容沒有社會公認的強者,差的也來稱王。“里”本來是故鄉,鄉下;在這里指的是山村,如果這里沒有鳥,就有蝙蝠(こうもり)來稱王。天空沒有老鷹,麻雀稱王。森林里沒有兇猛的野獸如貂(てん)之類,黃鼠狼(鼬--いたち)稱王。
轉載請注明出處榮觀房產網 » 有關酒的日語諺語,喝酒不開車,開車不喝酒 日語俗語怎么說