諺語跟歇后語有什么區別
俗語是流傳于民間的、定型的通用語句,包括諺語、俚語和口頭上常用的成語,是人民群眾生活經驗和愿望的總結。
俗語與諺語是整體與部分的關系,諺語是俗語中的一個組成部分。諺語也是俗語,但俗語不一定是諺語,如:“起了個五更趕了個晚集”、“你走你的陽關道,我過我的獨木橋”,只能算是俗語而不是諺語。
諺語的特點是以通俗簡練的話語反映深刻的道理,內容涉及人民生活的各個領域,最為常見的是農諺和氣象諺語,如:“螞蟻搬家蛇過道,大于馬上要來到”,“今冬麥蓋三層被,來年枕著饅頭睡”。另外還有關于哲理的、保健的和道德方面的,如:“留得青山在,不怕沒柴燒”,“笑一笑十年少,愁一愁白了頭”,“餓時給一口,勝過飽時給一斗”。
希望能夠幫到你。
歇后語和諺語的區別
諺語是勞動人民在不斷的勞動中總結的語言有一定的教育意義.
歇后語也是人們在生活中總結的語言,與之不同的是歇后語有的滑稽,有的帶有一些諷刺的含義.
是兩種截然不同的語言表達方式.
語一般是用得很多,流傳時間較長,因而文字會文學化、或者更精煉一點。
相比而言俗語和慣用語就沒那么正式,通常用于口頭(書面語很少用俗語的,但用諺語沒關系)。但俗語通常是指有一定道理,表述一種觀點的話,歇后語就算一種吧。而慣用語是指對某一詞的習慣叫法,比如說現在叫中國南海叫南中國海,是習慣性的用法,并不是俗語
諺語即地方性官方語言
俗語即地方性地方語言諺語一般是用得很多,流傳時間較長,因而文字會文學化、或者更精煉一點。
相比而言俗語和慣用語就沒那么正式,通常用于口頭(書面語很少用俗語的,但用諺語沒關系)。但俗語通常是指有一定道理,表述一種觀點的話,歇后語就算一種吧。而慣用語是指對某一詞的習慣叫法,比如說現在叫中國南海叫南中國海,是習慣性的用法,并不是俗語
歇后語即最通俗地方性語言
俚語是地方方言.
諺語和歇后語的區別
歇后語 r歇后語,是我們中國人特有的智慧與趣味語言,也是民間愛用的一種語法。 rr歇后語是廣大人民在生活實踐中創造的一種特殊語言形式。它一般由兩個部分構成,前半截是形象的比喻,象謎面,后半截是解釋、說明,象謎底,十分自然貼切。 rr例如: r一個巴掌打不響 -- ; 懶婆娘的裹腳 -- 。 在一般的語言中。通常只要說出前半截,"歇"去后半截,就可以領會和猜出它的本意,所以稱它為歇后語。 最早出現"歇后"這一名稱的是在唐代。《舊唐書。鄭綮列傳》中就已提到過有所謂"鄭五歇后體"(一種"歇后"體詩)。但它作為一種語言形式和語言表現,遠在先秦時期就已出現了。如《戰國策。楚策四》:"亡羊而補牢,未為遲也。"意思是說,失了羊再去修補羊圈,還不算太晚。這是我們今天所看到的最早的歇后語。 我們有理由認為,這是當時流行在民間的俗語,是出于一般人民的生活經驗。這類古代的歇后語,雖然很少見于文字記載,但在民間流傳相信是不少的。如錢大昕《恒言錄》所載:"千里寄鵝毛,物輕人意重,復齋所載宋時諺也。"這類歇后語,直到今天還繼續為人們所使用。 在研究歇后語的淵源時,有些語言學家和語言學專著還述及其它有關名稱。如陳望道在《修辭學發凡》中,將歇后語列入"藏詞"格一節介紹;郭紹虞在《諺語的研究》中,指出歇后語源起于"射覆語"(類似猜謎的一種形式);另外一些書上又列出諸如"隱語"、"謎語"、"諺語"、"縮腳語"、"俏皮話"等名稱。加以比較,大都揭示出其中一些共同之處和相異之點。關于歇后語的分類,向無定說。何況還有不少歇后語,一身兼有幾種性質,要劃分得十分科學,是比較困難的。為了便于查閱,我們將歇后語條目中凡帶有諧音字的歸入一類,其余的按照比喻部分的性質分為三類。 第一,諧音類。如: 空棺材出葬 - 小蔥拌豆腐 - 這類歇后語,是利用同音字或近音字相諧,由原來的意義引申出所需要的另一個意義。這類歇后語,往往要轉幾個彎,才能領悟它的意思。因而也更饒有興味。 第二,喻事類。如: 弄堂里搬木頭 - 冷水發面 - 這類歇后語,是用實在的或想象的事情作比方。如果對設比事情的特點、情狀有所了解,也自然能領悟后半截的"謎底"。 第三,喻物類。如: 秋后的螞蟻 - 棋盤里的卒子 - 這類歇后語,則是用某種或某些物件作比方。了解設比物的性質,也就能領悟它的意思。 第四,故事類。如 楚霸王舉鼎 - 曹操吃雞肋 - 這類歇后語,一般是引用常見的典故、寓言和神話傳說等作比方。上述兩例,只要知道項羽、曹操故事的,一般也能了然。 遇有交叉兼類情況的,則歸入其特點更為明顯的一類。如 紙糊的琵琶 - 這一歇后語兼喻物、諧音,現歸入諧音類。 歇后語具有鮮明的民族特色,濃郁的生活氣息,幽默風趣,耐人尋味,為廣大群眾所喜聞樂見。 什么是諺語? 這乃是一個自古而今眾說紛紜的問題。我國古代見諸書面的諺語界說不勝枚舉。其中影響較大者有:《尚書》的“俚語曰諺”;《禮記》釋文“諺,俗語也”;《國語》韋注“諺,俗之善謠也”;《漢書》顏注“諺,俗所傳言也”;《文心雕龍》的“諺者,直言也”;《說文解字注》的“凡經傳所稱之諺,無非前代故訓”;及《古謠諺·凡例》的“謠訓徒歌”、“諺訓傳言”,二者“對文則異,散文則通,可以彼此互訓”,等等。另有一些典籍,還對諺語以里諺、俚諺、俗諺、鄙諺、野諺、口彥、里語、鄙語、俗話、古話、常言等相稱。這些界說與稱謂,各執其理,各遣其詞,但大多流于片面,偏重管窺諺語的俗傳性特點。唯“前代故訓”一說,多少點出了諺語的實質。 本世紀二十年代初,郭紹虞先生深入諺語若干本質特點,在《諺語的研究》中說:“諺是人的實際經驗之結果,而用美的言詞以表現者,于日常談話可以公然使用,而規定人的行為之言語。”半個多世紀以來,諺家群起,界說更豐,但迄今也未能定于一尊。可喜的是,這些界說業已廣涉諺語實質的方方面面,大體勾勒出了諺語作為科學字眼的涵義和范疇。 在此情況下,博采眾長,為諺語草擬一個較為妥當的定義,應該說是可能的;由于要編《集成》,確定一種協調工作的界說,無疑也有必要。據此,在《中國諺語集成》編纂方案中作了這樣的界定:“諺語是民間集體創作、廣為口傳、言簡意賅并較為定型的藝術語句,是民眾豐富智慧和普遍經驗的規律性總結。”這個定義,未必盡善盡美,但實踐表明,用它協調全國諺語集成工作,是基本可行的。當然,作為定義它只原則厘定了諺語的基本范圍。
俗語,成語,歇后語,諺語的區別
1、諺語是人民群眾口頭流傳的習用的固定語句,用簡單通俗的話來反映深刻的道理。 諺語是民間集體創造、廣為口傳、言簡意賅并較為定型的藝術語句,是民眾豐富智慧和普遍經驗的規律性總結。恰當地運用諺語可使語言活潑風趣,增強文章的表現力。諺語多半在民間口語中廣泛流傳,表達人們豐富的社會生活經驗,閃耀著人民智慧的光芒。諺語不僅是我們中華民族的結晶,同時在外國也收到廣泛應用。諺語反映的內容涉及到社會生活的各個方面。
2、 俗語是漢語語匯里為群眾所創造,并在群眾口語中流傳,具有口語性和通俗性的語言單位,是通俗并廣泛流行的定型的語句,簡練而形象化,大多數是勞動人民創造出來的。反映人民生活經驗和愿望。俗語,也稱常言,俗話,這三者應該是同義詞。俗語一詞,已經普遍用作語言學的術語;常言一詞,帶有文言的色彩;俗話一詞,則有口語的氣息。。從廣義來看,俗語包括諺語、歇后語(引注語)、慣用語和口頭上常用的成語,但不包括方言詞、俗語詞、書面語中的成語,或名著中的名言警句;從狹義來看,俗語是具有自己特點的語類之一,不同于諺語、歇后語,但一些俗語介乎幾者之間。俗語來源很廣,既來自人民群眾的口頭創作,也和詩文名句、格言警語、歷史典故等有關連。
3、所謂成語是語言中經過長期使用、錘煉而形成的固定短語。它是比詞大而語法功能又相當于詞的語言單位。
4 歇后語是我國人民在生活實踐中創造的特殊語言形式。一般由兩個部分構成,前半截是形象的比喻,像謎面,后半截是解釋、說明,像謎底,十分自然貼切。在一定的語言環境中,通常說出前半截,“歇”去后半截,就可以領會和猜想出它的本意,所以稱為歇后語。
有心栽花花不放,無心插柳柳成蔭 應該是俗語
轉載請注明出處榮觀房產網 » 諺語和歇后語的區別,諺語跟歇后語有什么區別